英国・ロンドンで6年強を過ごした経験をもとに、「活きた」日本語・英語による翻訳・通訳・ライティングを行っている松丸さとみです。

主にニュースサイト (BuzzFeed Japanなど)での翻訳のほか、ライティング(Newsweek(ニューズウィーク日本版)NewSphereなど)もしております。

これまで手がけたお仕事の詳細は「実績」ページをご覧ください。


(「ウェブバージョン」でご覧いただくと右側にラベル(ブログ・カテゴリ)が表示されます)


日本翻訳連盟会員


2018年2月21日水曜日

ニュース翻訳、誌上コンテスト!

「通訳翻訳ジャーナル」春の特別号で、誌上翻訳コンテスト「ニュース翻訳」の審査を担当することになりました!

ニュース翻訳は名前が出ないことが多いし地味な仕事だし、時にはつらいニュースを訳さなければいけないこともあります。
でも世界のニュースを翻訳する人たちがいるからこそ、今、他の国ではどんなことが起こっているのか、知ることができる。とても大切でやりがいのある仕事だと思います。

ニュース翻訳に興味がある人、ニュースが好きな人、ぜひチャレンジしてみてください! 私が審査する時は、応募者のお名前は伏せられています。安心してふるってご応募ください。優秀な方には賞金もあります💗


http://tsuhon.jp/contest