英国・ロンドンで6年強を過ごした経験をもとに、「活きた」日本語・英語による翻訳・通訳・ライティングを行っている松丸さとみです。

主にニュースサイト (BuzzFeed Japanなど)での翻訳のほか、ライティング(Newsweek(ニューズウィーク日本版)NewSphereなど)もしております。

これまで手がけたお仕事の詳細は「実績」ページをご覧ください。


(「ウェブバージョン」でご覧いただくと右側にラベル(ブログ・カテゴリ)が表示されます)


日本翻訳連盟会員


2015年1月23日金曜日

今回は「翻訳者」じゃありません、「著者」ですっ( ´ ▽ ` )ノ


私が「翻訳者」ではなく「著者」となった初めての本が出ますっ!
発売日は1月24日ですが、アマゾンではすでに発売中っ
犬と人間の絆のお話。世界の実話を集めました。
この本に出てくる犬の多くは、人に捨てられ傷つき、シェルターにいた経験を持つ子たちです。それでも人間を愛し人間の友達でいてくれるワンコたち。

この本のどこにもこんなことは書きませんでしたが、こういった話を通じて少しでも動物愛護の力になれればいいな…と、こっそり思いながら書きました (⌯¤̴̶̷̀ω¤̴̶̷́)✧















ところで、下の写真は本書の「はじめに」に出て来る、かつてうちの実家で飼っていたワンコたちです✨✨

めっちゃ古い写真すぎて笑っちゃいますが…でも今見てもカワイイね